2010年12月

証明写真。

証明写真。


イタリアに来て、こんなに証明写真を使ったことが無いってほど使ってます。

ペルメッソ、

carta d'identita'

大学の書類、

免許の申請、

などなどなど。。。



私の場合、ペルメッソは1年毎の更新だし、

それより何より、イタリアのインスタント写真の性能にブーイング。。

暗いし、どう頑張っても綺麗に撮れない。。




なので日本に帰ったときに、2~3パターンの証明写真を撮ってきて、

こっちでスキャンして、A4サイズに沢山配置し、

それを写真やさんに持って行って印刷(現像?)してもらいます。


必要なときはそれをチョキチョキして持っていくだけ。


2~3パターンというのは、
ペルメッソとかの場合、前と同じ写真じゃ何か言われるかもしれないので、念のため。。



これでいちいち駅に証明写真取りに行かなくていいし、

費用も安く済むし、

意外と便利です。




みなさんもお試しあれ!





読んでいただいてありがとうございます。

更新の励みになります。
ぽちっとお願いしまーす♪



にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ

スポンサーサイト

退職届けの書き方

ワタクシ、今年いっぱいで今のバイトを退職することになりました。

で、イタリアで初の退職届け。



イタリアっていろんな書類に、出生地やら税務番号やらを書かないといけないので面倒ですよね。

ということで、友達にフォーマットを作ってもらったので記念に残しておきます。




まずは見本から。
---------------------------------------------------------------------------------------

                               Spettole 会社名
                               Via 住所
                               20100 Milano

                               働く店の名前
                               Corso 住所
                               20100 MILANO



Milano, il 01 / 12 / 2010 (場所、提出日)


OGGETTO : LETTERA DI DIMISSIONI(退職届)


Io Sottoscritto/a  名前  , nata a 都市名 – Giappone,
il 01 / 01 / 1980(誕生日) , Codice Fiscale MMM MMM 00A00 Z00W.

Dichiaro che a partire dal 01. 01. 2011 (退職日付)cassero' la mia altivita'la vorativa presso il 働く場所の名前(店舗名、会社名など).

La presente tiene conto dei 15 giorni di preavviso ※determinati dall'apposita clausola contrattuale.

Ringraziando, colgo l'occasione per porgere i miei piu' cordiali saluti.


Grazie

                                     Firma
                         (読める文字でのサイン




---------------------------------------------------------------------------------------

※ 申告日(提出日)は契約時に交わした日数を記載。



私の場合はこれをA4で作成し、印刷したものに、一番下にサインをして提出。

念には念をという場合は、提出したものに、受け取りましたというサインを雇用側からもらって

受理されましたという流れになるそうです。




来年からは新規一転、いろいろと頑張らないと。

いつかこのブログで良いご報告ができますように。。





読んでいただいてありがとうございます。

更新の励みになります。
ぽちっとお願いしまーす♪



にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。